Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Frederick, William C.

  • 1 Frederick, William C.

    упр., фил. Фредерик, Уильям (профессор делового администрирования школы бизнеса им. Й. Каца при Университете Питтсбурга; получил образование по экономической теории и антропологии; один из активных исследователей в области корпоративной социальной ответственности, автор концепций CSR-1, CSR-2, CSR-3, CSR-4; автор популярного учебника по деловой этике "Business and Society", монографий "Values, Nature, and Culture in the American Corporation" и "Corporation, Be Good! The Story of Corporate Social Responsibility")
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Frederick, William C.

  • 2 Cody, William Frederick

    • Cody, William Frederick (‘Buffalo Bill’) Коди, Уильям Фредерик ( Буффало Билл) (18461917), охотник на бизонов, первопроходец, предприниматель в мире шоу- бизнеса в конце XIX — начале XX в. Создал шоу-труппу «Дикий Запад» [Wild West Show] в 1880-х гг. Программа шоу включала такие номера, как меткость стрельбы Анны Оукли [*Annie, Oakley] ‘Little Sure Shot', инсценировки сражений с индейцами и захватывающие дух состязания ковбоев. Труппа гастролировала по Соединённым Штатам и в Европе, сыграв решающую роль в создании популярного образа романтического Старого Запада. Прозвище Буффало Билл получил за поставки бизоньего мяса Канзасской железной дороге после Гражданской войны

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Cody, William Frederick

  • 3 Cody, William Frederick

    English-Russian dictionary of regional studies > Cody, William Frederick

  • 4 Halsey, William Frederick (Bull), Jr.

    (1882-1959) Холси, Уильям Фредерик, мл. ("Бык")
    Адмирал. С 1940 командовал эскандрой авианосцев Тихоокеанского флота [ Pacific Fleet], с 1942 - командующий флотом в южной части Тихого океана. Командующий Третьим флотом в 1944-45, участвовал в боях против Японии, в том числе на Филиппинах, в заливе Лейте [ Leyte, Leyte Gulf, Battle of] (1944) и в сражении за Гуадалканал [Guadacanal, Battle of]. Адмирал флота (1945). На борту флагмана Тихоокеанского флота "Миссури" [ Missouri, U.S.S.], которым он тогда командовал, был подписан акт о капитуляции Японии. Вышел в отставку в 1947

    English-Russian dictionary of regional studies > Halsey, William Frederick (Bull), Jr.

  • 5 Lemke, William (Frederick)

    (1878-1950) Лемке, Уильям (Фредерик)
    Политический деятель, юрист. В 1921-22 - генеральный прокурор штата Северная Дакота. В 1917-21 - один из радикальных лидеров Беспартийной лиги [ Nonpartisan League], в 1916-20 - председатель комитета Республиканской партии в штате [Republican State committee]. В 1933-41, 1943-50 - член Палаты представителей [ House of Representatives] от штата Северная Дакота. Поддерживал реформы "Нового курса" [ New Deal]. В 1936, оставшись недовольным отношением Ф. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] к своему законопроекту о моратории на банкротства фермерских хозяйств [ Frazier-Lemke Act], вошел в антирузвельтовскую Партию союза [ Union Party] и был ее кандидатом на пост президента. Был известен под прозвищем "Билл-Мораторий" [Moratorium Bill].

    English-Russian dictionary of regional studies > Lemke, William (Frederick)

  • 6 Halsey, William Frederick

    [hɔ:lzɪ] Холси, Уильям Фредерик (18821959), адмирал. Командовал Тихоокеанским флотом во время II мировой войны, провёл успешные операции у японского побережья. За упорство в достижении победы получил прозвище «Бык» [‘Bull']

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Halsey, William Frederick

  • 7 corporate social rectitude

    сокр. CSR-3 упр., фил. корпоративная социальная добросовестность (встраивание понятия моральной корректности в реализуемые действия и формулируемую политику; термин предложил В. Фредерик (W. Frederick) в 1986 г.)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > corporate social rectitude

  • 8 corporate social responsiveness

    сокр. CSR-2 упр., фил. корпоративная социальная восприимчивость (концепция, появившаяся в ходе развития теории корпоративной социальной ответственности и обозначающая способность корпорации воспринимать общественное мнение и положительно реагировать на него; термин предложил В. Фредерик в 1978 г.)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > corporate social responsiveness

  • 9 Wyoming

    I [waɪˊǝumɪŋ] Вайоминг, штат на Западе США <инд. горы, перемежающиеся с долинами>. Сокращение: *WY. Прозвища: «штат равноправия» [*Equality State], «полынный штат» [*Sagebrush State], «чудо Америки» [‘Wonderland of America’]. Житель штата: вайомингец [Wyomingite]. Столица: г. Шайенн [Cheyenne]. Девиз: «Равноправие» [*‘Equal rights’]. Цветок: индейская кисточка [*Indian paintbrush]. Дерево: тополь [*cottonwood]. Птица: жаворонок луговой [*meadow lark]. Камень: нефрит [*jade]. Эмблема: брыкающаяся лошадь [bucking horse]. Песня: «Вайоминг» [*‘Wyoming’ II]. Площадь: 251756 кв. км. (97 809 sq. mi.) — 9- е место. Население (1992): 466185 (50- е место). Экономика. Основные отрасли: горнодобывающая промышленность, добыча нефти и газа, урановой руды, туризм и отдых, сельское хозяйство. Основная продукция: нефтепродукты, урановые концентраты, природный газ, продовольствие, изделия из древесины, камня, керамика и стекло. Сельское хозяйство. Основные культуры: пшеница, бобовые, ячмень, овёс, сахарная свёкла, кормовые травы. Животноводство (1992): скота — 1,3 млн.; свиней24 тыс.; овец850 тыс. Лесное хозяйство: ясень, жёлтая сосна и др. хвойные породы. Полезные ископаемые: крупнейшие в мире запасы натрона ( карбоната натрия), нефть, газ, урановая руда, уголь, строительный камень. История. Первыми европейцами, побывавшими на территории Вайоминга в 1743, были Франсе Франсуа [Fransois, Frances] и Луи Верендри [Verendrye, Louis]. В 1807—08 гг. американец Джон Колтер прошёл через Йеллоустонский заповедник. В 1820 здесь появились охотники и торговцы пушниной. Форты Ларами [Laramie] и Бриджер [Bridger] стали важными пунктами на пути переселенцев, двигавшихся к Западному побережью. Войны с индейцами последовали после уничтожения ими армейских подразделений в 1854 и 1866 гг. Население стало расти после того, как в 1869 железная дорога «Юнион Пасифик» пересекла территорию штата. Впервые в истории США в 1869 решением территориальной легислатуры женщинам здесь было предоставлено избирательное право. Достопримечательности: Йеллоустонский национальный парк [*Yellowstone National Park] в северо-западной части штата и прилегающих районах Монтаны и Айдахо, старейший национальный парк США ( получил этот статус в 1872). В нём около 10 тыс. гейзеров, горячих источников, грязевых вулканов, древние леса, гора из вулканического стекла ( обсидиана), каньон глубиной 1000 футов, водопад высотой 308 футов на р. Йеллоустон и большое разнообразие диких животных, живущих в своей природной среде. В Вайоминге находится также Большой Тетонский национальный парк [*Grand Teton National Park] с горами высотой в 13 тыс. футов. Среди других достопримечательностей: Шайенн с ежегодным праздником «Дни фронтира» [‘Frontier Days’ celebration], Пламенеющее ущелье [Flaming Gorge, The], Форт-Ларами [Fort Laramie National Historic Site], заповедник Бьютт [Fossil Butte National Monument], Национальный олений заповедник [National Elk Refuge], скала «Башня дьявола» [Devils Tower] высотой в 1280 футов, Музей Буффало Билла [Buffalo Bill Museum] в г. Коди [Cody] и др. Среди знаменитых вайомингцев: Бриджер, Джеймс [Bridger, James], первопроходец, основатель форта, названного его именем; Коди, «Буффало Билл» [*Cody, William Frederick (‘Buffalo Bill’)], первопроходец, прославившийся представлениями из жизни Дикого Запада [*‘Wild West Show’]. Ассоциации: ковбойский штат с многочисленными родео; город Коди [Cody] связан с именем Билла Коди [*Cody, William Frederick (‘Buffalo Bill’)], славится ковбойскими сапогами; Йеллоустонский национальный парк с его гейзерами и реликтовыми лесами II • ‘Wyoming’ «Вайоминг» (песня штата Вайоминг, 1955)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Wyoming

  • 10 Iowa

    [ˊaɪǝuǝ] Айова, штат на Среднем Западе США <инд. красивая земля>. Сокращение: IA. Прозвища: «штат Соколиного Глаза» [*Hawkeye State], «страна холмистой прерии» [*Land of the Rolling Prairie]. Житель штата: айовец [Iowan]. Столица: г. Де- Мойн [*Des Moines]. Девиз: «Наши свободы мы ценим и наши права будем беречь» [*‘Our liberties we prize and our rights we will maintain']. Цветок: роза каролинская [wild rose]. Птица: восточный щегол [eastern goldfinch]. Дерево: дуб [oak]. Камень: друзажеода [geode]. Песня: «Песня Айовы» [‘Song of Iowa']. Площадь: 144887 кв. км (55,875 sq. mi.) (25- е место). Население (1992): ок. 3 млн. Крупнейшие города: Де- Мойн [*Des Moines], Сидар- Рапидс [Cedar Rapids], Давенпорт [Davenport]. Экономика. Основные отрасли: сельское хозяйство, связь, строительство, банковское дело, страхование, торговля, услуги, обрабатывающая промышленность. Основная продукция: шины, сельскохозяйственные машины, электроника, приборы, мебель для офисов, продукция химической промышленности, удобрения, автооборудование. Сельское хозяйство. Основные культуры: кукуруза на зерно и на силос, соя, овёс, фуражные травы. Животноводство (1992): скота — 4,45 млн., свиней15 млн., овец345 тыс.; индеек — 8,6 млн. Лесное хозяйство: красный кедр [red cedar]. Полезные ископаемые: строительный песок, гравий, уголь. История. На плодородных земля Айовы тысячу лет назад жили племена курганной культуры [*Mound Builders]. Экспедиции Маркетта [*Marquette] и Жолье [*Jolliet] дали возможность Франции претендовать на эту территорию в 1673. В результате покупки Луизианы в 1803 Айова вошла в состав США. Индейские племена были оттеснены сначала к востоку, а в середине XIX в. в Канзас. Во время Гражданской войны айовцы были убеждёнными сторонниками Авраама Линкольна и сейчас по традиции голосуют за Респ. партию. Достопримечательности: дом, в котором родился Г. Гувер [*Herbert Hoover birthplace], вблизи от Уэст- Бранч [West Branch]; индейские захоронения доколумбовой эпохи [Effigy Mounds National Monument] в Маркетте [Marquette]; колонии Амана [Amana Colonies]; Исторический музей в Форт- Додже [Fort Dodge]; коллекция картин Гранта Вуда [*Wood, Grant] в Муниципальной галерее искусств в Давенпорте [Davenport]; парк «Страна приключений» [Adventureland] в Алтуне [Altoona], парки Грейхаунд [Greyhound Parks] в Дюбюке [Dubuque]. Знаменитые айовцы: Ваналлен, Джеймс [*Van Allen, James A.], физик; Чайлдс, Маркиз [*Childs, Marquis], журналист; Коди, Буффало Билл [*Cody, William Frederick (‘Buffalo Bill’)], шоу-бизнесмен; Гэллап, Джордж [*Gallup, George], социолог; Гувер, Герберт [*Hoover, Herbert], 31-й президент США; Миллер, Глен [*Miller, Glen], композитор; Санди, Билли [*Sunday, William Ashley (‘Billy’)], проповедник-евангелист; Уоллес, Генри [*Wallace, Henry], политический деятель; Уэйн, Джон [*Wayne, John], киноактёр; Вуд, Грант [*Wood, Grant], художник. Ассоциации: глубинка «кукурузного пояса»; за пределами штата известна газета «Де-Мойн реджистр» [‘Des Moines Register']

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Iowa

  • 11 WFH

    1) Военный термин: Fleet Admiral William Frederick Halsey
    2) Шутливое выражение: Wages for Housework Campaign
    3) Экономика: телеработа (полностью: Work From Home)
    4) Деловая лексика: Work From Home
    5) Образование: Words From Here
    6) Сетевые технологии: Working From Home
    7) Общественная организация: Wheels For Humanity, World Federation of Healing

    Универсальный англо-русский словарь > WFH

  • 12 abolition

    Политическое движение за отмену рабства. Начало массового движения принято относить к 30-м гг. XIX в., когда начала издаваться газета "Либерейтор" [ Liberator, The] и было основано Американское общество борьбы с рабством [ American Anti-Slavery Society]. К 1840 в движении сложилось два течения. Большинство аболиционистов во главе с У. Гаррисоном [ Garrison, William Lloyd] считало, что с рабством необходимо бороться не прибегая к силе. Меньшинство, возглавляемое Ф. Дуглассом [ Douglass, Frederick], выступало за применение вооруженной силы. Джон Браун [ Brown, John] предпринял неудавшуюся вооруженную попытку освободить рабов в 1859. Аболиционизм как политическое движение исчерпал себя, когда была принята Прокламация об освобождении [ Emancipation Proclamation] и Тринадцатая поправка к Конституции [ Thirteenth Amendment].
    тж abolitionism

    English-Russian dictionary of regional studies > abolition

  • 13 abolitionists

    ист
    Сторонники аболиционизма [ abolition]. Среди видных представителей движения У. Гаррисон [ Garrison, William Lloyd], Ф. Дугласс [ Douglass, Frederick], Г. Табмен [ Tubman, Harriet], Дж. Браун [ Brown, John], У. Филлипс [Phillips, Wendell], Г. Бичер-Стоу [ Stowe, Harriet Beecher] и др. Аболиционистами традиционно именовались белые противники рабства, хотя немалую роль в движении сыграли и негры [black abolitionists], в том числе и некоторые беглые рабы

    English-Russian dictionary of regional studies > abolitionists

  • 14 Albright, Madeleine Korbel

    (р. 1937) Олбрайт, Мадлен Корбел
    Настоящее имя - Мария Яна Корбел [Marie Jana Korbel]. Дипломат, первая женщина - государственный секретарь США [ Secretary of State] (1997-2001); занимала этот пост в администрации президента Б. Клинтона [ Clinton, William Jefferson (Bill)]. Родилась в Праге в семье дипломата, после оккупации Чехословакии нацистской Германией (1939) вместе с семьей бежала в Лондон (до 1997 считала, что эмиграция имела политические причины, когда узнала о преследовании своих близких из-за того, что они были евреями). С 1948 в США. Получила диплом бакалавра [ bachelor's degree] в области политологии в колледже Колледжа Уэллсли [ Wellesley College] (1959) и степень доктора (в области советологии) в Колумбийском университете [ Columbia University] (1976). В 1976-78 - главный советник по вопросам законодательства у сенатора Э. Маски [ Muskie, Edmund Sixtus] (ранее участвовала в сборе средств для его президентской кампании). В администрации Дж. Картера [ Carter, James (Jimmy) Earl] работала в Совете национальной безопасности [ National Security Council] (1978-81), была помощником З. Бжезинского [ Brzezinski, Zbigniew K.]. В 1981 и 1982 - исследователь в вашингтонских "мозговых центрах" [ think tank] - Международном центре поддержки ученых Вудро Вильсона [ Woodrow Wilson International Center for Scholars] и Центре стратегических и международных исследований [ Center for Strategic and International Studies]. В 1982-93 преподавала международные отношения в Джорджтаунском университете [ Georgetown University]. В 1989-93 - президент вашингтонского Центра национальной политики [Center for National Policy]. Была важным советником по вопросам внешней политики у кандидатов на пост президента от Демократической партии [ Democratic Party] - У. Мондейла [ Mondale, Walter Frederick], М. Дукакиса [ Dukakis, Michael Stanley] и Клинтона. Ее дом был своего рода салоном, где встречались влиятельные политики-демократы. В феврале 1993 назначена постоянным представителем США в ООН, а в январе 1997 - госсекретарем. На этих постах заслужила репутацию твердого, порой бескомпромиссного политика, отстаивающего интересы США.

    English-Russian dictionary of regional studies > Albright, Madeleine Korbel

  • 15 Buffalo Bill

    Настоящее имя Уильям Коуди [Cody, William Frederick]. Знаменитый следопыт и охотник на бизонов (за один сезон убил 4 280 бизонов [ buffalo]). Еще при жизни стал героем дешевых приключенческих романов [ dime novel] и вскоре сам занялся шоу-бизнесом, участвуя в показательных выступлениях стрелков и наездников в шоу "Дикий Запад" ["Buffalo Bill's Wild West Show" (Wild West Show)], гастролировавшего по всей стране. В этом же шоу участвовала и известная наездница и стрелок Энни Оукли [ Oakley, Annie]. Опубликовал несколько книг рассказов о жизни и приключениях на Диком Западе [ Wild West]

    English-Russian dictionary of regional studies > Buffalo Bill

  • 16 Frazier-Lemke Act

    Закон о моратории на закрытие заложенных ферм [Farm Mortgage Moratorium Act]. Предусматривал пятилетний мораторий на рассмотрение судебных дел в случае фермерских банкротств, а также льготные кредиты фермерам. Принят 28 июня 1934, с поправками в 1935. Назван по именам авторов законопроекта - сенаторов У. Лемке [ Lemke, William (Frederick)] и Л. Фрейзира [Frazier, Lynn Joseph]. Первоначально, в 1935 был признан Верховным судом США [ Supreme Court, U.S.] противоречащим Конституции, но после принятия поправок был поддержан в судах. Закон спас многие фермерские хозяйства от разорения

    English-Russian dictionary of regional studies > Frazier-Lemke Act

  • 17 musical

    Синтетический жанр театра и кино, сочетающий драматический сюжет, музыку, пение и хореографию. Его корни - в таких театральных формах XIX в. как буффонада [extravaganza], варьете [variety], бурлеск [burlesque] и водевиль [vaudeville]. Своих вершин жанр достиг в 30-40-е гг. на Бродвее [ Broadway], когда лучшие композиторы и авторы текстов [ lyricist], такие как Р. Роджерс [ Rodgers, Richard] и О. Хаммерстайн [ Hammerstein, Oscar II], А. Лернер [ Lerner, Alan Jay] и Ф. Лоу [ Loewe, Frederick], Л. Бернстайн [ Bernstein, Leonard] и С. Сондхайм [ Sondheim, Stephen (Joshua)] создавали свои шедевры, многие из которых идут на бродвейской сцене до сих пор. В жанре мюзикла работали также композиторы Дж. Гершвин [ Gershwin, George] и К. Портер [ Porter, Cole]; режиссеры В. Минелли [ Minnelli, Vincente], Б. Фосс [ Fosse, Bob (Robert Louis)] и У. Уайлер [ Wyler, William], знаменитый хореограф Дж. Роббинс [ Robbins, Jerome]. Большинство популярных мюзиклов экранизированы в Голливуде [ Hollywood]. В кино мюзикл получил развитие с приходом звука, в настоящее время занимает видное место в иерархии жанров Голливуда. В классику мирового кино вошли такие фильмы, как "42-я улица" ["Forty Second Street"] (1933), "Встретимся в Сент-Луисе" ["Meet Me In St. Louis"] (1944), "Поющие под дождем" ["Singin' In the Rain"] (1952), "Звезда родилась" ["A Star Is Born"] (1954), "Моя прекрасная леди" ["My Fair Lady"] (1964), "Мэри Поппинс" ["Mary Poppins"] (1964), "Звуки музыки" ["The Sound Of Music"] (1965), "Смешная девчонка" ["Funny Girl"] (1968), "Милая Чарити" ["Sweet Charity"] (1969), "Кабаре" ["Cabaret"] (1972) и др., в которых блистали такие звезды экрана, как Джинджер Роджерс [ Rogers, Ginger] и Фред Астер [ Astaire, Fred], Джин Келли [ Kelly, Gene] и Джуди Гарленд [ Garland, Judy], Одри Хэпберн [ Hepburn, Audrey] и Барбра Стрейзанд [ Streisand, Barbra], Ширли Маклейн [ MacLaine, Shirley] и Лайза Миннелли [ Minnelli, Liza]. Стоимость постановки среднего мюзикла достигает в среднем 1-2 млн. долларов, принося своим спонсорам [backers] прибыли, во много раз превышающие эту сумму. (От [musical play])

    English-Russian dictionary of regional studies > musical

  • 18 Share-the-Wealth movement

    ист
    движение "За раздел богатства"
    Общественное движение, инициатором и теоретиком которого был сенатор Х. Лонг [ Long, Huey Pierce]. Сформировалось после Великой депрессии [ Great Depression], и провозгласило своей целью перераспределение общественного богатства "по справедливости", введение гарантированного заработка всем гражданам при сохранении капиталистической экономики и борьбу с "технократией" ["Technocracy"]. Программа движения, основанная на лозунге борьбы с обогащением корпораций, включала обещание раздачи всем американским семьям по 6 тыс. долларов на приобретение земельного участка, по автомобилю и стиральной машине и обеспечение ежегодного минимального дохода в размере 2,5 тыс. долларов. Программа "Разделим богатство" [Share-the-Wealth program] была изложена в книге "Каждый человек - король" [ Every man a king] (1933); в марте 1933 была внесена в Сенат как "План Лонга по перераспределению богатства" [Long Plan for the Redistribution of Wealth] и популяризирована в выступлениях Х. Лонга по радио. Была создана сеть клубов "Разделим наше богатство" ["Share Our Wealth" club], объединивших сторонников программы, главным образом жителей южных и западных штатов. Сенатор Х. Лонг мог стать реальным соперником Ф. Д. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] на предстоявших президентских выборах, но был убит в 1935. После убийства Лонга движение возглавил его соратник священник Дж. Смит [ Smith, Gerald Lyman Kenneth], а в следующем году оно слилось с "Национальным союзом (клубом) борьбы за социальную справедливость" [National Union (Club) for Social Justice] священника Кофлина [ Coughlin, Charles Edward (Father Coughlin)], получавшим мощную поддержку крайне правой прессы. К нему примкнула пенсионная "Программа Таунсенда" [ Townsend Plan]. Накануне президентских выборов 1936 эти движения создали Партию союза [ Union Party], которая выдвинула кандидатом в президенты конгрессмена из Южной Дакоты У. Лемке [ Lemke, William (Frederick)], избирательной кампанией которого руководил все тот же Кофлин. В целом появление этого движения отразило неудовлетворенность нижних слоев среднего класса [lower middle class (middle class)] своим экономическим положением и неспособность двухпартийной системы выразить политические взгляды всех избирателей. Популярность Х. Лонга среди малоимущих слоев, составлявших большинство населения после Великой депрессии, оказала влияние на некоторые мероприятия "Нового курса" [ New Deal] (в частности, повышение налогов на крупный капитал), а "Программа Таунсенда" способствовала принятию Закона о социальном страховании 1935 [ Social Security Act]. Движение пошло на спад уже в 1935 и исчерпало себя после выборов 1936, в ходе которых Лемке собрал меньше 1 млн. голосов, а президентом на второй срок был избран Ф. Д. Рузвельт.

    English-Russian dictionary of regional studies > Share-the-Wealth movement

  • 19 Union Party

    ист
    1) Политическая партия правого направления, создана в 1936 политическими оппонентами президента Ф. Д. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)]. У ее истоков стояли такие деятели, как популярный радиопроповедник антисемит Ч. Кофлин [ Coughlin, Charles Edward (Father Coughlin)]; симпатизировавший немецким фашистам Дж. Смит [ Smith, Gerald Lyman Kenneth] - один из лидеров Движения за раздел богатства [ Share-the-Wealth movement]; инициатор пенсионной программы [ Townsend Plan] Ф. Таунсенд [ Townsend, Francis Everett] и др. Председателем партии стал конгрессмен-республиканец У. Лемке [ Lemke, William (Frederick)]. Партия переоценила свои возможности: пресса и общественность отнеслись к ней с безразличием. Проиграв на выборах 1937, партия вскоре распалась
    2) Так называла себя Республиканская партия [ Republican Party] в 1864, когда одобрила на общенациональном съезде кандидатуру А. Линкольна [ Lincoln, Abraham] на пост президента, а Э. Джонсона [ Johnson, Andrew] - на пост вице-президента

    English-Russian dictionary of regional studies > Union Party

  • 20 Vanderbilt, George Washington II

    (1862-1914) Вандербилт, Джордж Вашингтон II
    Сын У. Вандербилта [ Vanderbilt, William Henry]. В конце XIX в. построил имение Билтмор [Biltmore (Estate)] в окрестностях г. Ашвилла, шт. Северная Каролина. Дом представляет собой замок с 250 комнатами, окруженный садом, созданным по проекту Ф. Олмстеда [ Olmsted, Frederick Law]. Сейчас на территории усадьбы проводятся фестивали и выставки, здесь собрана крупная коллекция произведений искусства

    English-Russian dictionary of regional studies > Vanderbilt, George Washington II

См. также в других словарях:

  • FREDERICK WILLIAM° — (Ger. Friedrich Wilhelm), name of several kings of Prussia. FREDERICK WILLIAM III was king of Prussia from 1797 to 1840. The defeats in the Napoloenic Wars at Jena and Auerstädt and the peace treaty of Tilsit (1807) brought Prussia heavy… …   Encyclopedia of Judaism

  • Frederick William — 1. 1620 88; elector of Brandenburg (1640 88): called the Great Elector 2. Frederick William I 1688 1740; king of Prussia (1713 40) 3. Frederick William II 1744 97; king of Prussia (1786 97) 4. Frederick William III 1770 1840; king of Prussia… …   English World dictionary

  • Frederick William I — (German: Friedrich Wilhelm I. ) was used by two rulers of the House of Hohenzollern:*Frederick William, Elector of Brandenburg, the Great Elector of Brandenburg Prussia (1620 1688) *King Frederick William I of Prussia (1688 1740) …   Wikipedia

  • Frederick William — The name Frederick William usually refers to several monarchs of the Hohenzollern dynasty: *Frederick William, Elector of Brandenburg (1620 1688) *Frederick William I (1688 1740), King of Prussia *Frederick William II (1744 1797), King of Prussia …   Wikipedia

  • Frederick William — 1. ( the Great Elector ) 1620 88, elector of Brandenburg who increased the power and importance of Prussia. 2. 1882 1951, German general: crown prince of Germany 1888 1918 (son of William II of Germany). * * * German Friedrich Wilhelm known as… …   Universalium

  • Frederick William IV — 1795 1861, king of Prussia 1840 61 (brother of William I of Prussia). * * * German Friedrich Wilhelm born Oct. 15, 1795, Cölln, near Berlin, Prussia died Jan. 2, 1861, Potsdam King of Prussia (1840–61). The son of Frederick William III, he was a… …   Universalium

  • Frederick William I — 1688 1740, king of Prussia 1713 40. * * * German Friedrich Wilhelm born Aug. 15, 1688, Berlin died May 31, 1740, Potsdam, Prussia King of Prussia (1713–40). The son of Frederick I, he received valuable military experience in the War of the… …   Universalium

  • Frederick William II — 1744 97, king of Prussia 1786 97. * * * German Friedrich Wilhelm born Sept. 25, 1744, Berlin, Prussia died Nov. 16, 1797, Berlin King of Prussia from 1786. He succeeded his uncle Frederick II. Prussia expanded under his rule, adding territories… …   Universalium

  • Frederick William — Fred′erick Wil′liam n. 1) big (“the Great Elector”) 1620–88, elector of Brandenburg who increased the power and importance of Prussia 2) big Frederick William I, 1688–1740, king of Prussia 1713–40 3) big Frederick William II, 1744–97, king of… …   From formal English to slang

  • Frederick William Faber — Frederick William …   Deutsch Wikipedia

  • Frederick William, Margrave of Brandenburg-Schwedt — Spouse(s) Princess Sophia Dorothea of Prussia Noble family House of Hohenzollern Father Philip William, Margrave of Brandenburg Schwedt Mother Princess Johanna Charlotte of Anhalt Dessau …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»